Musicas
Musicas

Erez Lev-Ari

Erez Lev-Ari é um dos cantores israelenses que mais gosto. Suas letras são poesias profundas, e cada palavra em hebraico (ou mesmo tradução) pode nos dar horas de meditação sobre seus vários sentidos.
Eu o conheci através de um seriado que gostei muito. Este seriado, chamado de "S'ruguím" (vou postar alguns episódios em breve), mostra a vida de jovens religiosos na cidade de Jerusalém.

Este é o seu canal no Youtube - tenho certeza que vão gostar muito!  


אנה אפנה
Ána Efnê?
Para onde posso me voltar?



אני רודף אחר חוקיך, מחד 
Eu sigo Suas leis, por um lado 
(aní rodêf achár chokêcha, meichád)
 
מאידך תשוקתי אותי רודפת
 E por outro, minhas paixões me perseguem.
(meidách tshukatí otí rodéfet)
 
 בוש ונכלם אבוא בשעריך
 Envergonhado, entrarei pelos seus portões 
(bush ve nechlâm avó be shearêiach) 
 
 והלילות הארוכים והבדידות ושנים
E as noites longas, e a solidão e os anos
(ve ha leilót ha-aukím, ha-bedidút ve ha-shaním)
 
 והלב הזה שלא ידע מרגוע
 E esse coração que não teve paz
(ve ha-lêv hazé she-ló idêa margoa)
 
 עד שישקוט הים, עד שינוסו הצללים 
Até que o mar se acalme, até que as sombras desapareçam
(ad she eshkót ha-iâm,ad she ianússu ha-tsilalím)
  
לאן אלך, אנה אפנה, כשעיניך מביטות בי
Para onde irei, para onde me volto, quando os Seus olhos me olham?
(leân elêch, ána efnê, kshê einêicha maitót bi)

איכה אברח, איך לא אפנה
Para onde fugirei, como posso não me afastar?
(eichá evrách, eich ló efanê)

בין אמת לאמת
Entre a verdade e a verdade
(bin emét le emét)

בין הלכה למעשה
Entre a Lei e a prática
(bin alachá le ma'assé)

בין הימים ההם לזמן הזה
Entre os tempos antigos e os modernos
(bin ha iamím ha-hem la zman ha zé)

בין הנסתר לנגלה
Entre os dias escondidos e os revelados
(bin ha-nistár la niglê)

בין העולם הבא לעולם הזה
Entre o mundo por vir e este
(bin ha olâm ha-bá, la olâm ha zé)

רודף אחר חוקיך, מאידך תשוקתי אותי שורפת
Eu sigo Suas leis, e por outro lado minhas paixões me queimam
(rodêf achár chokêcha, meidách tishukatí otí soréfet)

עזה כמוות, איומה כנדגלות
Ferozes como a morte terrível como tropas com bandeiras
(Azá kamavét aiumá ki nigdgalót)

הלילות הארוכים והבדידות והשנים
As longas noites, e a solidão e os anos
(ha leilót ha-arukím, ha bedidút ve ha-shaním)

והלב הזה שלא ידע מרגוע
E este coração que ainda não conheceu a paz
(ve ha-lêv ha zé she-lóidêa margôa)

עד שישקוט הים, עד שינוסו הצללים
Até que o mar se acalme, até que as sombras desapareçam
(ad she ieshkót ha-iâm ad she ianússu ha-tsilalím)

השיבני
Me traga de volta!
(hashivêni)
 
 

Tuesday, January 10, 2012

Música: Afilu Daká
Cantor: Matty Caspi

Os israeelenses são verdadeiramente fascinados pela música brasileira. Em especial, o cantor e compositor Matti Caspi que posso dizer foi o responsável em introduzir várias canções brasileiras para o público em Israel.

Abaixo, está a versão dele da música "Trem das Onze".

Desfrutem desta linda vesão em hebraico!

אפילו דקה
afílu daká
Nem mesmo um minuto




אפילו דקה
afílu daká
Nem mesmo um minuto

אפילו דקה
afílu daká
Nem mesmo um minuto



אפילו לרגע אי אפשר
afílu le réga í efshár
Nem mesmo um momento é possível

עוד מעט מחר
od meát machár
Daqui há pouco (é) amanhã

כן מוכרח ללכת
ken much-rách laléchet
Sim, tenho que ir

צר לי כבר מאוחר
tzar li kvár meuchár
Desculpa, já (está) tarde



הרכבת יוצאת
ha-rakévet iotzét
O trem já parte

רכבת אחרונה הלילה
rakévet acharoná ha-laila
O último trem desta noite

אחת עשרה בדיוק
achát essrê bediúk
Às onze exatamente

יש לי בית אחד
iêsh li bait echád
Eu tenho uma casa

ויש לי אמא
ve iêsh li íma
E tenho mãe



השתדלי הלילה לא לכעוס עלי
tishtadlí ha-laila lo lich-ós alái
Tenta não se zangar comigo esta noite

כי בן יחיד אני
ki ben iachíd aní
Que sou filho único

אמא לא נרדמת בלעדי
íma ló nirdêmet bil-adái
Minha mãe não dorme sem mim


Wednesday, May 4, 2011

Achinoam Nini - Nanúa

Shalom pessoal!

Bem, acho que já deu pra ver que adoro a Achinoam Nini, não é? rsrs

: השיר הזה אני מקדיש לבן אדם שהוא אהוב ליבי


Letra e Melodia: Achinoam Nini e Guil Dor

ננוע
Vamos nos movimentar





בוא אהובי לסלון הקטן 
bó ahuví la salón ha katân
Vem meu amor à sala pequena

לרקוד איתי טנגו 
lirkód ití tango
Dançar tango comigo

בוא אהובי, נשים איזה דיסק 
Bó ahuví, nassím êizé disk
Vem meu amor, colocar algum CD

לא חשוב, העיקר שננוע 
ló chashúv, ha-ikár she-nanúa
Não importa (qual), o importante é que nos movimentamos

ננוע 
nanúa
Nos movimentamos...
ננוע, נננוע, ננוע 
nanúa, nanúa, nanúa

בוא אהובי למטבח הישן 
Bó ahuví la-mitbách ha-ishân
Vem meu amor à cozinha velha

המקרר מזמזם לנו ארבע שנים 
Ha-mikarer mezamzêm lanu árba shaním
A geladeira faz barulho para nós já há quatro anos

מנגינה משלו על גבינה לבנה 
Meguiná mi-sheló al g'viná levaná
Uma melodia dele mesmo sobre queijo branco

הוא לא מקולקל... גם הוא רק תקוע 
Ru ló mekulkál...gam ru *rak takúa
Ele não está estragado...esle tabém só está sem se mover

ננוע 
ננוע, ננוע, ננוע... 

בוא נארוז וניסע ליפן 
Bó na'aróz ve-nissá le-iapân
Vamos fazer as malas e viajar para o japão

לשנה או מספיק לשבוע 
Le-shaná o maspík le-shavúa
por ano, ou já basta por uma semana



טוב, אז אם לא בוא נפתח ת'חלון 
Tóv, az bimkôm bó niftach t'lachôn
Tá bem, então ao invés vamos abrir a janela


שחסם עד היום את הרוח 
She chassâm ad ha-iôm et ha-*rúach
Que até hoje nos bloqueou o vento



ננוע, ננוע, ננוע... 

בוא אהובי למיטה הגדולה 
Bó ahuví, la-mitá ha g'dolá
Vem meu amor, para a cama grande

נקפל כביסה 
nekapél k'vissá
Dobrar roupa

נספר אחד לשניה 
Nessapêr echád la-sh'niá
Contar um pro outro



שטויות על היום, העיתון, החשבון, 
Shtuiót al ha-iôm, ha-itón, ha-cheshbón
Besteiras sobre o dia, o jornal, a conta (bancária)


החלום והפחד הידוע 
Ha-halôm ve-hapáchad, ha iadúa...
o sonho e o medo, o sabido


ווננוע 
ve-nanúa
Vamos nos movimentar

ננוע, ננוע, ננוע...

Tuesday, April 12, 2011

Achinoam Nini - Ahavá (amor)

Shalom pessoal!
Eu dedico esta canção a uma grande amiga, irmã camarada...
Tehenú! (Divirtam-se!)
Ahavá
Letra: Meir Vizlati
Vocal: Achinoam Nini (ou simplesmente Noa...)




Segue abaixo a transliteração, depois a tradução e enfim o hebraico...

Para tirar melhor proveito desta "lição", eu sugiro que repassem a música várias vezes seguindo a transliteração. Escreva no seu caderno as frases novas e o vocabulário (não se esqueçam de fazer uso do dicionário na barra do blog) e depois, ouvindo a música, leiam em hebraico.

TRANSLITERAÇÃO

Ahavá, ahavá aní shar, aní omêr,
Ahavá
Ahavá aní shomêa, ahavá aní notên, ahavá

Ahavá, chultzá iefeifiá chadashá
Ahavá, eizê re'ach nehedar,
eizê re'ach nehedar, ahavá

Bóker, eináim, or, bóker, eináim or, ahavá

Neshiká, neshiká te'imá, todá ahavá
Neshiká, ialdá k'taná metuká
Ialdá g'dolá metuká, ahavá...


Bóker, eináim or, bóker eináim or, ahavá...ahavá...

Mi dofêk ba-délet, betach at bá

Mi dofêk ba-délet betach at bá, ahavá
Lif'amím aní pochêd ktzat, avál

Eizé r'each nehedar...

Ahavá, ahavá ani shar aní omêr, ahavá

Ahavá aní shomêa, ahavá aní notên, ahavá...


Mi dofêk ba-délet, betach at bá
Mi dofêk ba-délet betach at bá, ahavá
Lif'amím aní pochêd ktzat, avál



Eizé r'each nehedar...

Ahavá, ahavá ani shar, aní omêr, ahavá
Ahavá, chultzá iefeifiá chadashá

Ahavá, neshiká te'imá todá ahavá

Ahavá

Eizé r'each nehedar...


TRADUÇÃO

Amor, eu canto, eu digo,
amor
Amor, eu ouço, amor eu dou, amor

Amor, camisa linda nova
Amor, que cheiro maravilhoso
que cheiro maravilhoso, amor

Manhã, olhos, luz...manhã, olhos, luz...amor

Beijo, beijo gostoso, obrigado amor
Beijo, menina pequena e doce
Beijo, menina grande e doce, amor



Manhã, olhos, luz...manhã, olhos, luz...amor

Quem bate a porta, com certeza você vem
Quem bate a porta, com certeza você vem, amor
À vezes sinto medo, mas...

Que cheiro maravilhoso...
Amor, eu canto, eu digo, amor

Amor, eu ouço, eu dou,
amor


Qem bate a porta, com certeza você vem
Quem bate a porta, com certeza você vem, amor
À vezes sinto medo, mas...

Que cheiro maravilhoso...

Amor, eu canto, eu digo,
amor
Amor, camisa linda, nova

Amor, beijo gostoso, obrigado amor

Amor

Que cheiro maravilhoso...


HEBRAICO


אהבה, אהבה אני שר, אני אומר
אהבה
אהבה אני שומע, אהבה אני נותן אהבה

אהבה חולצה יפהפייה חדשה
אהבה איזה ריח נהדר,
איזה ריח נהדר אהבה

בוקר, עיניים, אור
בוקר ,עיניים, אור,
אהבה

נשיקה טעימה תודה אהבה
נשיקה ילדה קטנה מתוקה
ילדה גדולה מתוקה אהבה

בוקר ,עיניים, אור...בוקר, עיניים, אור אהבה...אהבה...


מי דופק בדלת בטח את בא
מי דופק בדלת בטח את בא, אהבה
לפעמים אני פוחד קצת אבל,

איזה ריח נהדר

אהבה אני שר, אני אומר, אהבה

אהבה אני שומע אהבה אני נותן
אהבה


מי דופק בדלת בטח את בא
מי דופק בדלת בטח את בא, אהבה
לפעמים אני פוחד קצת אבל...



איזה ריח נהדר

אהבה, אהבה אני שר, אני אומר, אהבה
אהבה חולצה יפהפייה חדשה

אהבה נשיקה טעימה תודה אהבה

אהבה

איזה ריח נהדר